Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2021

IDIOMS WITH CATS

Imagen
 CURIOSITY KILLED THE CAT HE LET THE CAT OUT OF THE BAG (he told a secret) A FAT CAT (a rich and poweful man) A CAT NAP (doze for a short time) A COPY CAT The word  copycat  is a lighthearted, gently derogatory word for a person who imitates someone else. If you love your friend's red shoes so much that you run out and buy identical ones, she might call you a copycat. When a criminal commits a crime that exactly follows the pattern of a previous crime, newspapers often refer to it as a copycat crime. The word has been in use in the United States since at least the 1880s. A special risk associated to media is the “Werther effect”. Dating back to the high number of suicides after the publication of Goethe’s “The Sorrows of Young Werther” in 1774, it describes the apparition of copycat suicides after media reports on suicides. Scientifically it was first described in 1974 by David Philipps whose study, until today, has been considered to be a pioneer work and constitutes a s...

ANIMALS THAT ARE ALSO VERBS

Imagen
 A BADGER (TEJÓN) TO BADGER means to harass, or annoy, the same as "to dog", or "to hound".  (to dog it means act lazily) He's dogging it (Am.informal) FERRET  Ferrets (hurones) were used to flush out rabbits or vermin that had burrowed underground. The noun then gets a new meaning: "to find and bring to light". (destapar, sacar a la luz) SNIPE  (AGACHADIZA) To snipe at someone means to shoot from a concealed location or from far away.  It also means "to criticize someone unfairly".  A RAT TO RAT ON SOMEONE (delatar a alguien) A SQUIRREL TO SQUIRREL AWAY (esconder cosas para el futuro) A PARROT TO PARROT (to repeat another's words often without consideration of their meaning) AN APE (un simio) TO APE someone (mimic someone's actions) A WEASEL (una comadreja) TO WEASEL (escabullirse) (to avoid responsibility)

LA TEORÍA DEL RAYO

Imagen
  LA TEORÍA DEL RAYO Mi abuela tenía ese halo que no todas las personas tienen y que consiste en que no sabes si les tienes miedo o respeto, porque de repente podía hacerte sentir que eres gilipollas por preguntar demasiado, o incluso por quererla demasiado. Una de las normas que intuí tenías que cumplir para llevarte bien con ella es que nunca podía repetirte las cosas dos veces, así que si te quedabas con la duda, o te jodías, o investigabas por tu cuenta. Y una con diez años, sin haberse imbuido de método científico, casi siempre aceptaba las palabras de la abuela como dogma, las interiorizaba, y nunca más se las volvía a replantear. Era verano de 1995. Mis padres, que supongo necesitaban gritarse a gusto antes de separarse, me habían mandado a la casa de la abuela en su aldea, y yo no tuve otro entretenimiento que fantasear con Hugo, un niño de pelo rubio y que gobernaba la aldea a sus anchas, un ser mitológico seguro de sí mismo que corría y saltaba por la maleza como si él mi...

THE STORY OF ECHO AND NARCISSUS

Imagen
  The Story of Echo and Narcissus When Zeus came to the mountains, the wood nymphs rushed to embrace the jovial god. They played with him in icy waterfalls and laughed with him in lush green glades. Zeus’ wife, Hera, was very jealous, and often she searched the mountainside, trying to catch her husband with the nymphs. But whenever Hera came close to finding Zeus, a charming nymph named Echo stepped across her path. Echo chatted with Hera in a lively fashion and did whatever she could to stall the goddess until Zeus and the other nymphs had escaped.  Eventually Hera discovered that Echo had been tricking her, and she flew into a rage. “Your tongue has made a fool of me!” she shouted at Echo. “Henceforth, your voice will be more brief, my dear! You will always have the last word - but never the first. From that day on, poor Echo could only repeat the last words of what others said. One day Echo spied a golden-haired youth hunting deer in the woods. The boy’s name was Narcissus,...

SERENDIPIA

 SERENDIPIA Toda la alegría                           (por conocerte) no cabía ni en la noche                          (ni en Madrid) pero sí en un haiku.  Este es un haiku hecho con trampas, o digamos que un haiku poco riguroso, ya que el haiku tradicional japonés debe constituirse de tres versos, de cinco, siete y cinco sílabas. No es nada sencillo meter una idea en diecisiete sílabas, más teniendo en cuenta que debe haber dos partes dentro del haiku: una primera que sitúa al lector en el espacio y en un momento del año ( kigo ) (primavera, verano, otoño, invierno), y una segunda parte que es inesperada, y choca con lo descrito al comienzo. La conexión, y a la vez frontera entre ambas imágenes debe realizarse mediante un kirijei , término cortante o separador que suele transcribirse con una coma, o un punto y coma.  Roland Barthes escrib...

CARPE DIEM

  El día ocho de diciembre la RAE nos recuerda que un día como hoy del siglo I a.C. nacía Horacio, creador del tópico literario "carpe diem" que significa literalmente "coge el día", llamando a aprovechar el momento, y disuadiendo al lector de pensar en qué puede haber más allá de la muerte. Si bien fue Horacio el que le puso nombre al tópico, en su poema número once, no faltaron poetas anteriores a este que recurrieran al tópico. Un clarísimo ejemplo lo encontramos en Catulo, que escribió este poema unos cincuenta años antes, y en el que se dirige a Lesbia, seudónimo que utiliza para nombrar a su amante Clodia, mujer que pertenecía a la alta sociedad romana: "Vivamos, Lesbia mía, y hagamos el amor, Y en un solo as      (no le demos importancia) todas las murmuraciones de los viejos demasiado severos, El sol puede caer y regresar,    (la vida seguirá con nosotros muertos) nosotros, cuando de una vez por todas cae nuestra breve luz, hemos de dormir una noche...