"PAN" O "BREAD"

 Nada tienen que ver. La palabra española es de origen latino, mientas que la inglesa viene del proto-germano, bhreu- que tiene más que ver con hervir (boil) o quemar (burn). Otros la relacionan con la palabra "break in pieces". 

Lo cierto es que en ningún caso, el inglés adopta la forma latina, como suele ocurrir con los nombres concretos, que ya existían antes de la invasión normanda, mientras que los conceptos abstractos, más relacionados con el pensamiento, sí que tienen muchas raíces en común con las lenguas latinas. 

Si esto fuera una batalla en la que la palabra "PAN" tuviera la misión de colarse en el inglés, dirías que la batalla está perdida, pero no, el latín siempre encuentra formas de colarse. Si no te lo crees, lee esto:

COMPANY, la experiencia de compartir el tiempo juntos. Quien comparte el tiempo, ¿cómo no compartiría también el pan? Igualmente, COMPANION, la persona con quien compartes el pan. 

PANTRY, o despensa, lugar donde guardar los alimentos, así que ¿qué más básico que una barra de pan?

PANNIER, la panera, el cesto donde se metía el pan, por extensión la comida, y ahora extendido a cualquier cesto o mochila grande que se cuelga a bicis, motos o animales. 


                                               (Ian Dennis, Getty Images)

Ya ves, el latín, o sus vástagos,  siempre encuentran  un hueco por donde colarse. 



Comentarios

LOS POSTS MÁS LEÍDOS

¿QUIÉN ME DEFENDERÁ DE TU BELLEZA?

CUERDAS

LAS MANERAS DEL DESAMOR